Что же поменялось?
- Теперь информация на всех вывесках, табличках, указателях и пр. должна быть исполнена на русском языке. Например, слова Welcome, Shop, Restaurant — только с полным смысловым переводом, транслитерация не подойдёт.
- Иностранный текст допустим, но обязательно дублирование на русском — тем же шрифтом, размером и стилем оформления.
- Исключения: зарегистрированные товарные знаки, знаки обслуживания, фирменные наименования и иные исключения, предусмотренные законами и техрегламентами (в т. ч. ЕАЭС).
- Провести аудит (при необходимости — с помощью квалифицированных юристов) всех наружных вывесок, POS-материалов и внутренней навигации.
- Обеспечить дублирование на русском языке всех надписей, не защищённых исключениями.
- При необходимости зарегистрировать ключевые бренды как товарные знаки, чтобы сохранить возможность использовать оригинальное написание на вывесках.